|
Shenoi Goembab: The Man who Resurrected Konkani
By Kiran Budkuley
Shenoi Goembab is a name
familiar to every self-respecting Goan, nay, to every Konkani lover
worth his/her salt. The unparalleled affection and deep gratitude
that this name conjures up in the hearts of all identity-conscious
people in Goa is to be seen to be believed. For that matter, a true
Konkani individual anywhere in the world, knows Shenoi Goembab as
the pioneer of the modern Konkani Movement. The awe-inspiring status
commanded by his meritorious scholarship and extraordinary endeavour
for the sake of Konkani, is simply legendary. He gave an ideological
and cultural basis for the revival of Konkanihood as the quest for
identity in the true sense of the word. The sheer will power,
planned execution, versatile output and sterling achievements of
this lone crusader in the resurgence of literary Konkani from the
wilderness of neglect and indifference is almost unparalleled in the
history of modern Indian languages. Co-incidentally, for
Konkani-lovers in general and for Goans in particular, the
commemoration of Shenoi Goembab as the Konkani Man of the Millennium
in 2000 had generated a hitherto unprecedented interest in Shenoi
Goembab’s mission for Konkani and instilled in them an ardent urge
to know him more intimately.
Now once again, the
celebration of the 125th year of his birth as the “Asmitai Vars”
(Year of identity) in the state of Goa has spearheaded similar
eagerness in the Konkani hearts to reiterate his unprecedented
dedication to the Konkani cause. This is all the more significant
because he lived and worked at a time when even the mention of such
an idea would have been an anathema to the Konkani speakers
themselves. Today the tide has turned! This year-long spree of
activities to mark the “Asmitai Vars” is, on the one hand, the
symbolic expression of gratitude that succeeding generations believe
they owe to the memory of that great man and, on the other hand, the
evidence of the fruition of the seeds of identity that Shenoi
Goembab had sown with great foresight and courage.
Thanks to the efforts of
Konkani protagonists the halo of his name has today reached remote
quarters, even to the far flung Konkani diaspora across the world.
Especially among the youth a rare enthusiasm about their own
identity has been re-kindled. This explains the sudden spurt of
popular interest to retrieve the little known details about the life
and the work of this visionary of Konkani. It is felt that this is
the appropriate occasion to acquaint ourselves with the life and
oeuvre of this unassuming personality whose gift to posterity is the
unfolding of the very essence of their existence as Konkanis and the
unfurling of the glory of their uncommon historical inheritance. His
far-sighted crusade assumes significance because it was resolutely
undertaken at a time when even the mention of such an intent would
have met with ridicule and contempt.
Shenoi Goembab belonged
to an age when Konkani’s cup of woes was overflowing. There were
those among her children who were convinced, this was just another
dialect of Marathi and so unworthy of any honour or function as an
independent language fit for formal or official use. There were yet
others who believed that Konkani was just the lingo of the servants
— a necessary medium merely to communicate with their illiterate
domestic work force. In such an atmosphere of ignorance, apathy and
callousness, there was one inspiring soul who believed unwaveringly
in the nascent worth of his own language as also in the latent
ability of her sons and daughters to rejuvenate her and, through
her, themselves. That man was Shenoi Goembab...!
It was not often
recognised by his detractors that Shenoi Goembab’s urge for the
resurgence of Konkani was not out of a blind devotion to Konkani nor
was it the result of an unrealistic lingo-chauvinism. It is very
important for the present Konkani lovers and activists to know that
he never aspired simply for the progress of Konkani as a language
per se. He saw Konkani, and rightly so, as the abiding bond among
her dispersed children, the essential vehicle of Konkani identity
and culture and, thereby, the handy instrument of the all-round
development of the Konkani speaking people as a cohesive Konkani
society. His ultimate dream was to see that Konkani would “blossom
in such a way that, in speech as well as in writing, it should be
fully comprehensible to all without exception from the highest to
the lowest strata.”
Above all, he was
particularly concerned that Konkani should not be prematurely
categorised into the standard and the subaltern dialects without
consulting all sections of the Konkani world. He set high store by
education and consensus. He rated conviction as a very high source
of inspiration for the future generations. He wanted to restore
Konkani to her pristine vocabulary and her natural Devnagari script.
Yet he was equally keen that the battle of scripts should not divide
the Konkani populace. His efforts were always to retrieve the lost
lexicon of the language from all sources, humble and mighty. He has
recorded how he would intently listen to the melodious strain of
Konkani anywhere, anytime and note down with great care any new
expressions for future use in his own writing. He was a determined
worker who knew that Rome was not built in a single day. Rebuilding
Konkani’s glorious citadel would also take time and patience. He was
prepared to contribute both generously without complaint or
compensation to that end.
All his life he
endeavoured to exemplify through his writing and talks the
spontaneity and exclusiveness of native Konkani idiom. He was
concerned that the natural Konkani usage be not lost into the dry
sands of scholarly jargon or buried under the mindless borrowings of
alien terminology. Shenoi Goembab trusted as never before the
literary potential of the suppressed and marginalised Konkani which
had lain dormant for centuries. He believed in her rich and varied
inheritance that reached back to ancient Vedic, Sanskrit roots but
which also drew substantially from the native tribal idiom and was
subsequently influenced by the Dravidian, Perso-Arabic, and
Luzitanian languages.
He was aware of her
present lowly status in the hearts of her own speakers and it
grieved him deeply. Yet, he knew this state of affairs could change.
It had to change! But for that to happen, Konkani’s children had to
be awakened from the centuries-long cursed slumber of indignity and
shame. He resolved that he would set his shoulder to this mighty
wheel. Perhaps, he was the diminutive David that destiny had chosen
against the huge Goliath of Konkani’s misfortunes. Indeed, his real
name “Vaman” symbolises in the Indian mythic tradition a similar
feat of a challenger of small-stature taking on the unequal might of
a formidable emperor. Very much like his namesake, Shenoi Goembab
picked up the gauntlet thrown by time and fate. He rose to redeem
his people... the crestfallen Konkanis!
Thus it was that this
unassuming but adamantine individual of few words dared to go it
alone when the whole of the Konkani world wallowed in utter
despondency and irredeemable self-humiliation. His steely
determination, relentless study and dogged faith made up for his
apparent lack of higher education and inadequate financial or
popular support. The life of this selfless son of Konkani is notable
in that it appears as strangely commonplace as it is exceptionally
inspiring. In fact, we can see in hindsight the paradox of Konkani’s
predicament linked to the extraordinary efforts of an ordinary
mortal. The vision of this simple, middle class man for Konkani was
born of such stuff as dreams are made of! It was nurtured on the
inspiring words of his solitary forerunners down the ages. They were
few and far between but they too had loved Konkani and had tried to
awaken in vain the sublime hope of Konkani’s resurrection in her
emasculated speakers. Now after ages this solitary pilgrim was
hearkening to their call. Hence, it is interesting to know the life
and work of this unusual personality popularly known as Shenoi
Goembab.
Interestingly, Shenoi
Goembab is not the actual name given to him by his parents. It was
his pen-name. Born Vaman Raghunath Shenoi Varde Valaulikar, on 23rd
June 1877 in a Saraswat Brahmin family at Bicholim, Goa, he was the
son of Raghunathbab and Sitabai Varde Valaulikar. But this
extraordinary man appears to have adopted this nom de plume with
definite purpose. If one is to believe his biographers and his own
written word, there appear to be two motives behind his choice of
this pen-name. One of them must have been to herald to the world
proudly the glory contained in the word “shenoi” which was often
misconstrued or misinterpreted by petty individuals for short
sighted motives. There is reason to make such a conjecture because
there is evidence that Shenoi Goembab was apprised of the deviant
and casteistic slant given to the term by certain vested interests.
As such, he had given a lot of thought to the issue and had, in
fact, written a detailed article on the term offering a well
substantiated view point of his own.
In his biography, Ra Na
Nayak records that this book-length article written by Shenoi
Goembab in Marathi was originally published in Vividhdyanvistar
(1931), and subsequently compiled in an extended form in the
anthology of his essays Kaahin Marathi Lekh (1945). Shenoi Goembab’s
contention was that “shenoi” was not just a caste determinant nor a
term of hollow glory which should be adopted at will like some
inherited title. In his minutely researched article he enlightened
the contemporary readers about the etymology and meaning of the
term, its historical evolution down the ages, the traditional usage
of the word, the subsequent distortions that had cropped up in its
interpretations and the polemics involved in this exercise.
Probably, to illustrate the powerful potential of the gentle term in
its pristine form, he adopted it as a part of his pen-name so as to
give it the dignity and recognition as a well earned epithet.
The second likely
intention behind the choice of his suave pen-name must have been to
subvert the scorn and ridicule heaped upon the Goans of the day by
their own Bombay-based brethren. In those days, the non resident
Goans in Mumbai often looked upon their Goan counterparts as
parochial, uncultured country folk. What is more, they showed their
disapproval of their country cousins by ridiculing them as Goembab —
a term similar in import, for instance, to Bengali Babu. Originally
a term of distinction or an honorific, its usage had degenerated in
the course of time to an uncharitable appellation of disparagement
used by the migrant Goan Mumbaikars for the indigenous Goans. Thus
due to ignorance or misinformation, the two words “shenoi” and
“Goembab” had deteriorated in the hands of denationalised,
de-cultured Goans into a casteistic term and a barb of derogation
for the natives of `Goem’. He adopted this silken glove to coat his
steely personality! In time, it became the emblem of true Goanhood:
gentle, refined, modest on the surface but determined, resilient,
confident at the core. It was his impregnable shield against shoddy
derogation.
Self-respecting Vaman
had experienced this derogation at a very early age. Ra Na Nayak
narrates how, when the young lad, still in his early teens, was on
his way to further studies in Mumbai in the company of his uncle
Chintamanrao, he had the taste of this bitter venom. An acquaintance
of the uncle, also on board the ship, accosted the uncle-nephew duo
on the deck and engaged the uncle in small talk. Looking at the
simple, quiet young man listening to their conversation silently, he
mockingly alluded to the youngster with the words, “so you are
taking this Goembab to Bombay, are you?”. The nonplussed demeanour
of Chintamanrao at this untoward query which he answered with quiet
dignity must have no doubt offered much-needed solace to Vaman’s
wounded self-esteem.
But the sting of
contempt in the tone of the questioner and the ungenerous mockery in
the choice of his sobriquet unmistakably drove deep into the heart
of the humble but self-respecting boy. Vaman was well acquainted
with such pompous, self-degrading, deluded Goans settled in Mumbai
who believed themselves to be pseudo-Mumbaiites. They ungenerously
poked fun at their own fellows back in Goa. Believing the latter to
be uncouth, country bumpkins, they felt themselves redeemed by their
superficial brush with Marathi language and ethos.
In all likelihood, Vaman
nursed the hurt of this undeserved and rude component in his young
heart. He was probably bidding his time when he could counter the
invective by an invocation of identity. He had his chance almost a
decade and a half later, when he published at his own expenses a
couple of early writings in Konkani. Among this early writing, was a
satirical poem entitled Goenkaaracho Mumbaikaar (1910). It lampoons
the presence, the hypocrisy and the ultimate misery of a man who
pawns his self-respect and identity for petty pelf and false sense
of borrowed grandeur, only to be disillusioned and chastened at the
end. If his biographers Shantaram Amonkar and Ra Na Nayak are to be
believed, Vaman adopted the pen-name “Shenoi Goembab” for these
early publications. It subsumed the ridicule of self deluding
critics into a proud proclamation of Goan identity and it remained
with him to the end of his days. From the fabric of scorn was woven
a banner of glory!
What is most significant
about this pen-name was that it completely overshadowed the name at
his birth and gave not only a distinct identity but also a unique
character to its bearer. It became the silken glove of the iron fist
of Konkani personified. Today the term “Shenoi Goembab” has become
for the kindred souls of Goan descent, both native and diasporic, at
once the hallmark of a personality, the emblem of a resilient
struggle for identity and the banner of triumph of the Konkani
Movement. Incidentally, the books which bore this nom de plume were
by no means his first published works, but they were certainly his
earliest in Konkani. They were, undoubtedly, the launching pads of a
long drawn crusade for Konkani whose nature and significance were
yet to reveal themselves to the crusader himself. But more than
anything they helped to make a point about the steely character of
the man whose writing they adorned. |